É rotina. Andruitti me prometeu que vamos entrar e sair.
Dobro, ali da bude brzo gotovo, jasno?
... Estábem, mas uma entrevista rápida.
Ovo neæe biti tako brzo gotovo, Meghan.
Este lugar não será arrumado por algum tempo, Meghan.
Odgovorite korektno, i sve æe brzo gotovo.
Se você responder corretamente isto terminará depressa.
Tata, znam da ti je ona prilièno nezanimljiva, ali molim te, biæe sve brzo gotovo.
Pai, sei que você a achou sem graça... mas, por favor, vai passar rápido.
Nadam se da æe za tebe sve ovo biti brzo gotovo.
Se não tivesse me salvado naquele dia... eu não teria sobrevivido.
Bez brige, sve æe biti brzo gotovo.
Não se preocupe, querida. Isso acaba num segundo.
Mislio sam da æe biti brzo gotovo.
Vou ter que cuidar eu mesmo do caso.
Kao što sam rekao ova Serena Endrus može biti... neka potpuno druga devojka nego ona koju ste usvojili... u kom slucaju bi sve ovo bilo veoma brzo gotovo.
Como vos disse, esta Serene Andrews pode... não ter nada a ver com a menina que vocês adoptaram, e nesse caso isto resolve-se rapidamente.
Draga moja sve æe biti brzo gotovo.
Minha filha... logo tudo vai terminar.
Ne brini, sve æe biti brzo gotovo.
Não se preocupe, tudo logo estará acabado.
Bit æe brzo gotovo, neæe ništa osjetiti.
Vai ser rápido. Ela não vai sentir nada.
Budite mirni, i sve æe biti brzo gotovo.
Não façam nada e tudo acabará rápido.
Pa netko je, a on je jedini ovdje se žalio i plakao i zvao svoju djevojku i govorio da je voli, i da æe sve biti brzo gotovo.
É alguém e ele é o único aqui vomitando, chorando, ligando para namorada, dizendo que a ama e... que tudo isso vai acabar logo.
Ako misliš da æe ovo biti brzo gotovo, jako se varaš.
E se acha que isso será rápido, está muito enganado.
I sa ostankom Josha, mogu reæi da æe preureðenje biti vrlo brzo gotovo.
E com o Josh ficando aqui, posso terminar a decoração.
Bit æe brzo gotovo kad budemo prenijeli šipke.
Será um trabalho curto, após atravessarmos o rio com os cilindros.
Bit æe brzo gotovo kad budemo prenijeli štapove.
O trabalho será curto, depois que cruzarmos o rio com os cilindros.
Biæe brzo gotovo èim Bo doðe ovamo.
Será mais rápido quando Bo chegar aqui.
Ne brini, sve æe da bude brzo gotovo.
Não se preocupe, estará tudo acabado em breve.
Budi miran i biæe brzo gotovo!
Fique parado e isso acaba logo!
Biće brzo gotovo a onda idemo da se počastimo.
Já está acabando e vamos comer uma coisa gostosa.
Sve æe ovo biti brzo gotovo, i onda možemo otiæi u Pariz na par dana.
Vamos lá. Isso acabará antes que você perceba, e depois... Podemos ir a Paris por alguns dias, sabe?
Radim na neèemu velikom, što treba biti brzo gotovo i treba mi tvoja pomoæ.
Estou trabalhando em algo que pode crescer rapidamente e preciso da sua ajuda.
Treba biti brzo gotovo i toèno.
Não precisa ter pressa, faça certo.
Nisam mislio da æe biti tako brzo gotovo.
Não acho que vá acabar rápido assim.
Ali nožem, moraš pogoditi glavnu arteriju da bude brzo gotovo, što nije uvijek lako.
Com uma faca, é preciso atingir uma artéria importante para ser eficaz. Mas nem sempre isso é fácil.
A slušaj, nadamo se, to l' -LL sve biti brzo gotovo.
E olha, tenho esperanças de que tudo isso acabará logo.
Ako nas poslušate, sve æe biti brzo gotovo.
"Se nos obedecerem, tudo acabará logo.
Pretpostavljam onda da æe biti brzo gotovo.
Então acho que vai ser bem unilateral.
Tako da bi čitanje bilo vrlo brzo gotovo.
Portanto a leitura acabaria muito rapidamente.
2.5870418548584s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?